Translation of "ho fatto una" in English


How to use "ho fatto una" in sentences:

Cosi', ho fatto una lista di tutte le mie cattive azioni e, uno per volta, rimediero' a tutti i miei sbagli.
So I made a list of everything bad I ever done One by one, I'm gonna make up for all my mistakes
Ehi, ti ho fatto una domanda.
Hey, I'm asking you a question.
Cinque anni fa, ti ho fatto una promessa.
Five years ago, I made you a promise.
Ti ho fatto una semplice domanda.
I asked you a simple question.
Ti ho fatto una domanda, ragazzo.
I asked you a question boy.
Tesoro, ho fatto una cosa orrenda.
Oh, baby, I've done a horrible thing.
Un giorno, ho fatto una chiacchierata con mia madre su come la mia visione del mondo stesse cambiando, e lei mi disse una cosa che porterò nel cuore tutta la vita.
One day, I had a conversation with my mother about how my worldview was starting to change, and she said something to me that I will hold dear to my heart for as long as I live.
Le ho fatto una semplice domanda.
I asked you a simple question!
Ho fatto una cosa molto brutta.
I done a really bad thing.
L'ho presa in concessione dal governo e negli ultimi cinque anni... ne ho fatto una riserva biologica.
I've leased it from the government and during the last five years, I've been setting up a biological preserve.
Cosi ho fatto una corda, sono salito in cima per impiccarmi.
And I went up to the summit to hang myself.
Ho fatto una promessa e certe promesse devi mantenerle.
I made a promise, and some promises can't be unmade.
Ho fatto una scelta, e quella mi è costata più di quanto io volessi.
I made a choice, and that choice cost me more than I wanted it to.
Ho fatto una richiesta all'anagrafe ma non mi hanno ancora risposto.
I put a call in to the registry, but I haven't heard back.
Ti ho fatto una cosa terribile e ho passato molte notti a desiderare di poter cambiare le cose.
Did a terrible thing to you and I spent a lot of nights wishing I could take it back.
Ho fatto una qual certa esperienza a trattare con i pirati!
I have had more than enough experience dealing with pirates!
So che ho fatto una cazzata.
I know I screwed up. All right?
Ti ho fatto una cazzo di domanda.
I asked you a fucking question.
Una volta ho fatto una cosa a tre con due paramedici.
I did a three-way once with two paramedics.
A tua madre ho fatto una promessa, prima che se ne andasse.
I made your mother a promise before she passed.
Lo so, ho fatto una cazzata.
I know. I know. I screwed up.
Ho fatto una cosa molto stupida.
I just did something really stupid.
Ma alla mia prima battaglia, ho fatto una scelta.
But my first battle, I made a choice.
Ho fatto una promessa e intendo mantenerla.
I made a promise and I intend to keep it.
Vi ho fatto una promessa, e intendo mantenerla.
I made a promis to you and I intend to uphold it.
Ho fatto una deviazione... per il vostro laboratorio della difesa.
I took a detour... Through your defense lab.
Ti ho fatto una tazza di te'.
I, uh, I made you a cup of tea.
Ho fatto una soffiata alla polizia e, quando ti hanno arrestato, ho avuto campo libero.
I tipped off the police. Once you were in prison, I was able to move forward.
Ho fatto una cosa per te.
I had something made for you.
John, ti ho fatto una promessa.
I made promise to you, John.
Combinazione, sono nel consiglio dell'Accuretta Systems, ho fatto una telefonata.
Just so you know, I'm on the board for Accuretta Systems, and I put in a call for you.
Non le ho fatto una domanda.
I didn't ask you a question.
Ho fatto una bella passeggiata, stamattina.
I took a long walk this morning.
Ho fatto una tregua con il loro re, Laufey.
I have a truce with Laufey, King of the Jotuns.
Nel granaio ho trovato dei pezzi ed ho fatto una cosa.
In the barn, I found some parts and I made a thing.
Le ho fatto una domanda, signor Stevens, deve rispondermi.
I've asked you a question, Mr. Stevens, and you must answer me.
L'ultima volta che ho visto Barr gli ho fatto una promessa.
The last time I saw Barr, I made him a promise.
Bene, ho fatto una lista delle cose su cui potremo tirare la cinghia.
So, I've made a list of places where we can tighten our belts. Huh?
Ho fatto una ricerca su "John Harrison", fino a un anno fa non esisteva.
I looked up "John Harrison." Until a year ago, he didn't exist.
Ti ho fatto una domanda recluta.
I asked you a question, Launchie!
Sono entrato, gli ho fatto una breve seduta di terapia e lui mi ha detto dov'è Shaw.
I went in, had a little therapy session with him. He gave up Shaw's hideout.
Ho fatto una risonanza magnetica funzionale per vedere come la mia corteccia visiva prende il controllo.
I've gone and had an fMRI myself, to see how my visual cortex is ticking over.
Ho scritto un blog su queste lettere e sui giorni in cui erano necessarie e ho fatto una specie di folle promessa su Internet: che se mi aveste chiesto una lettera scritta a mano, ve ne avrei scritta una, senza fare domande.
I blogged about those letters and the days when they were necessary, and I posed a kind of crazy promise to the Internet: that if you asked me for a hand-written letter, I would write you one, no questions asked.
Ma quando l'ho letto, erano tutti maschi, così ho preso la penna, ho fatto una linea dal mio nome, e ho scritto, "Malala".
But when I looked, all were men, and I picked my pen, drew a line from my name, and wrote, "Malala."
Ho fatto una presentazione in Israele, proprio l'anno scorso.
And I'd given this one talk in Israel, just this past year.
Circa tre anni e mezzo fa, ho fatto una scoperta,
About three and a half years ago, I made a discovery.
3.0429379940033s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?